영어 초보를 위한 숙어표현 10가지
1. break the ice – 어색한 분위기를 깨다
✅I told a joke to break the ice.
나는 어색한 분위기를 깨려고 농담을 했어.
추가 예문:
At the party, I started talking about the weather to break the ice.
(파티에서 나는 날씨에 대해 이야기하며 어색한 분위기를 깨기 시작했어.)The first meeting was a bit awkward, but he told a funny story to break the ice.
(첫 회의는 좀 어색했지만 그는 농담을 해서 어색한 분위기를 깨트렸어.)
2. hit the books – 공부하다
✅I need to hit the books tonight.
나오늘밤에 열심히 공부해야되
추가 예문:
I have a big test tomorrow, so I’ll be hitting the books all night.
(내일 중요한 시험이 있어서 나는 밤새 공부할 거야.)She promised to hit the books after the weekend, but ended up going out with her friends instead.
(그녀는 주말 이후에 공부하겠다고 약속했지만 결국 친구들과 나갔어.)
3. cost an arm and a leg – 매우 비싸다
✅That bag cost me an arm and a leg.
그가방 진짜 비쌌어
추가 예문:
The concert tickets cost an arm and a leg, but it was totally worth it.
(콘서트 티켓이 정말 비쌌지만, 그만큼 가치가 있었어.)I wanted to buy the new phone, but it costs an arm and a leg.
(나는 새 핸드폰을 사고 싶었지만, 너무 비쌌어.)
4. under the weather – 몸이 안 좋은
✅I’m feeling under the weather today.
나 오늘 몸이 좀 안 좋아.
추가 예문:
He didn’t come to work because he was feeling under the weather.
(그는 몸이 안 좋아서 일하러 오지 않았어.)You should rest if you’re feeling under the weather.
(몸이 안 좋으면 쉬는 게 좋겠어.)
5. call it a day – 일을 끝내다
✅Let’s call it a day and go home.
오늘은 이쯤하고 집에 가자.
추가 예문:
After finishing the report, we decided to call it a day.
(보고서를 끝내고 나서 우리는 일을 마치기로 했어.)We’ve been working for hours, so I think it’s time to call it a day.
(몇 시간 동안 일했으니까 이제 일을 끝낼 때가 된 것 같아.)
6. piece of cake – 아주 쉬운
✅The exam was a piece of cake.
시험 정말 쉬웠어.
추가 예문:
Fixing this computer is a piece of cake for him.
(이 컴퓨터 고치는 건 그에게는 아주 쉬운 일이야.)The math problems were a piece of cake compared to the chemistry ones.
(수학 문제는 화학 문제에 비하면 정말 쉬웠어.)
7. once in a blue moon – 아주 가끔
✅I eat out once in a blue moon.
“나는 아주 가끔 외식해.”
추가 예문:
We only get to see each other once in a blue moon since we live in different cities.
(우리는 다른 도시에 살아서 아주 가끔 만난다.)I enjoy traveling, but I go on a vacation once in a blue moon because it’s so expensive.
(나는 여행을 즐기지만, 너무 비싸서 아주 가끔만 간다.)
8. spill the beans – 비밀을 누설하다
✅Who spilled the beans about the surprise?
“누가 그 서프라이즈에 대해 입을 열었어?”
추가 예문:
I accidentally spilled the beans about the party and ruined the surprise.
(나는 실수로 파티에 대해 말해버려서 서프라이즈를 망쳤어.)Don’t spill the beans to anyone about the project until we are ready to present it.
(프로젝트 발표 준비가 끝날 때까지 아무에게도 비밀을 누설하지 마.)
9. a blessing in disguise – 전화위복
✅Losing that job was a blessing in disguise.
“그 직업을 잃은 것은 숨은 축복이었다.”
추가 예문:
At first, I thought the breakup was terrible, but it turned out to be a blessing in disguise.
(처음에는 헤어짐이 끔찍하다고 생각했지만, 나중에 그것이 전화위복이었음을 알게 되었어.)Getting stuck in traffic was a blessing in disguise because I had time to relax and think.
(교통 체증에 갇힌 것은 전화위복이었다. 그 덕분에 휴식을 취하며 생각할 시간이 있었어.)
10. beat around the bush – 돌려 말하다
✅Stop beating around the bush and say it.
“그만 둘러대지 말고 말해.”
추가 예문:
He kept beating around the bush during the meeting and never got to the point.
(그는 회의 내내 돌려 말하기만 했고 결국 핵심을 말하지 않았어.)If you have something to say, stop beating around the bush and just say it.
(무슨 말을 하려면 그만 돌려 말하지 말고 그냥 말해.)