꼭 알아야될 숙어표현 10가지
1.hit the sack – 잠자리에 들다
✅ I’m tired. I’ll hit the sack now.
나는 피곤해서 이제 잠자리에 들 거야.
추가 예문:
After a long day, I can’t wait to hit the sack.
(긴 하루를 보낸 후, 나는 빨리 잠자리에 들고 싶어.)It’s already midnight, I think I’ll hit the sack.
(이미 자정인데, 나 이제 잠자리에 들려고.)
2.on cloud nine – 매우 행복한
✅ She was on cloud nine after the wedding.
그녀는 결혼식 후에 매우 행복했어.
추가 예문:
I was on cloud nine when I heard the news of my promotion.
(내 승진 소식을 들었을 때 나는 정말 행복했어.)He’s been on cloud nine since his favorite team won the championship.
(그는 좋아하는 팀이 챔피언십에서 우승한 이후로 정말 행복해하고 있어.)
3.pull someone’s leg – 놀리다
✅ Are you pulling my leg?
나 놀리는 거야?
추가 예문:
Don’t pull my leg! I can’t believe you’re serious.
(나 놀리지 마! 네가 진지하다는 게 믿기지 않아.)I thought he was pulling my leg, but it turns out he was serious.
(나는 그가 나를 놀리고 있다고 생각했는데, 알고 보니 진짜였어.)
4.get cold feet – 겁나다
✅ He got cold feet before the speech.
그는 연설 전에 겁을 먹었어.
추가 예문:
She was about to jump into the pool, but got cold feet at the last moment.
(그녀는 수영장에 뛰어들려고 했지만, 마지막 순간에 겁을 먹었어.)He was excited about the proposal, but got cold feet when it was time to ask her.
(그는 청혼에 대해 기대하고 있었지만, 결국 그 순간에 겁을 먹었어.)
5.by heart – 암기하다
✅ I learned the lyrics by heart.
나는 가사 내용을 암기했어.
추가 예문:
She learned the entire poem by heart for the recital.
(그녀는 발표회를 위해 시 전체를 암기했어.)He can recite the whole speech by heart because he’s practiced so much.
(그는 그 연설을 완벽히 암기했어, 그래서 많이 연습했거든.)
6.the ball is in your court – 너의 차례야
✅ I’ve done my part. The ball is in your court.
나는 내 역할을 했어. 이제 너의 차례야.
추가 예문:
I’ve given you all the information, now the ball is in your court.
(나는 모든 정보를 다 줬어. 이제 너의 차례야.)You need to decide what to do next; the ball is in your court now.
(다음에 무엇을 할지 결정해야 해. 이제 너의 차례야.)
7.let the cat out of the bag – 비밀을 누설하다
✅ He let the cat out of the bag about the plan.
그는 계획에 대해 비밀을 누설했어.
추가 예문:
I accidentally let the cat out of the bag about her surprise party.
(나는 실수로 그녀의 서프라이즈 파티에 대해 말해버렸어.)Don’t let the cat out of the bag about the new project until we’re ready to announce it.
(우리가 그 새로운 프로젝트를 발표할 준비가 될 때까지 비밀을 누설하지 마.)
8.bark up the wrong tree – 잘못 짚다
✅ You’re barking up the wrong tree.
너는 잘못 짚고 있어.
추가 예문:
If you think I’m the one who broke the vase, you’re barking up the wrong tree.
(내가 그 꽃병을 깨트렸다고 생각한다면, 너는 잘못 짚고 있는 거야.)Don’t bark up the wrong tree by blaming him for the mistake.
(그 실수에 대해 그를 비난하면 안 돼. 잘못 짚고 있는 거야.)
9.hit the nail on the head – 정곡을 찌르다
✅ You hit the nail on the head with that answer.
그 답으로 정곡을 찔렀어.
추가 예문:
That’s exactly what I was thinking! You hit the nail on the head.
(그게 바로 내가 생각한 거야! 정곡을 찔렀어.)Her comment really hit the nail on the head.
(그녀의 말은 정말 정곡을 찔렀어.)
10.bite off more than you can chew – 감당 못할 일을 벌이다
✅ I bit off more than I could chew at work.
나는 직장에서 감당할 수 없는 일을 벌였어.
추가 예문:
I think I’ve bitten off more than I can chew with this project.
(이 프로젝트는 내가 감당할 수 있는 것보다 더 큰 것 같아.)Don’t bite off more than you can chew, or you’ll burn out.
(자신이 감당할 수 있는 것보다 더 많은 일을 벌이지 마, 그렇지 않으면 탈진할 거야.)